Mise en garde

Les sociétés dans lesquelles la Royal Dutch Shell plc détient des intérêts directs ou indirects sont des entités distinctes. Dans le présent communiqué, les expressions « Shell », « le groupe Shell » et « Royal Dutch Shell » sont parfois employées pour faciliter la lecture lorsqu'il est fait référence à Royal Dutch Shell plc et à ses filiales de manière générale. De même, les termes « nous », « notre » ou « nos » sont parfois employés pour désigner les filiales en général ou leurs employés. Ces expressions sont également utilisées lorsqu'il n'est pas nécessaire de nommer des entreprises en particulier. Les termes « filiales », « filiales de Shell » et « entreprises du groupe Shell » désignent dans le présent communiqué les entreprises sur lesquelles Royal Dutch Shell plc exerce un contrôle direct ou indirect. Les entreprises pour lesquelles Shell détient un contrôle conjoint sont généralement appelées « coentreprises ». Les entreprises sur lesquelles Shell exerce une influence notable, mais aucun contrôle, qu'il soit collectif ou non, sont appelées « affiliées ». Dans le présent communiqué, les coentreprises et les entreprises affiliées peuvent également être désignées par le terme « placements comptabilisés à la valeur de consolidation ». Le terme « intérêt de Shell » est employé à des fins de commodité pour désigner les participations directes ou indirectes détenues par Shell dans une initiative, un partenariat ou une entreprise, après exclusion de tout intérêt tiers.

Le présent communiqué contient des énoncés prévisionnels relatifs à la situation financière et aux résultats des opérations et activités de Royal Dutch Shell. Tous les énoncés autres que ceux qui portent sur des faits historiques sont des énoncés prévisionnels ou sont susceptibles de l'être. Les énoncés prévisionnels se basent sur les prévisions et les hypothèses actuelles de la direction et impliquent des risques et des incertitudes, connus et inconnus, qui pourraient se traduire par un écart important entre les résultats, les rendements ou les événements réels et ceux évoqués ou suggérés dans lesdits énoncés. Les énoncés prévisionnels incluent, notamment, des énoncés relatifs à l'exposition potentielle de Royal Dutch Shell aux risques du marché ainsi que des déclarations exprimant les attentes, les opinions, les estimations, les prévisions, les projections et les hypothèses de la direction. Ces énoncés prévisionnels se caractérisent par l'emploi de termes et d'expressions tels qu'« anticiper », « croire », « pouvoir », « estimer », « escompter », « objectifs », « avoir l'intention de », « perspective », « plan », « probablement », « projet », « risques », « prévoir », « chercher à », « devoir », « cibler » et d'autres termes et expressions similaires ainsi que par l'emploi du futur. Un certain nombre de facteurs sont susceptibles d'influer sur les activités ultérieures de Royal Dutch Shell et d'entraîner des résultats sensiblement différents de ceux évoqués dans les énoncés prévisionnels du présent communiqué, notamment (sans s'y limiter) : (a) les fluctuations des prix du pétrole brut et du gaz naturel; (b) l'évolution de la demande en produits Shell; (c) les fluctuations des devises; (d) les résultats de forage et de la production; (e) les réserves estimées; (f) les pertes de parts de marché et la concurrence du secteur; (g) les risques environnementaux et physiques; (h) les risques associés à l'identification d'acquisitions potentielles de biens et de cibles ainsi que le succès de la négociation et la finalisation de telles transactions; (i) les risques inhérents aux activités exercées dans des pays en voie de développement ou faisant l'objet de sanctions internationales; (j) les évolutions législatives, fiscales et réglementaires, notamment les mesures réglementaires relatives aux changements climatiques; (k);la conjoncture économique et financière du marché dans divers pays et régions; (l) les risques politiques, notamment les risques d'expropriation et de renégociation des modalités des contrats avec des entités gouvernementales, les retards ou les avancées dans l'approbation des projets et les retards dans le remboursement des coûts partagés; et (m) l'évolution des conditions de négociation. Tous les énoncés prévisionnels contenus dans le présent communiqué sont expressément et intégralement couverts par les mises en garde incluses ou évoquées dans la présente section. Le lecteur ne doit pas se fier indûment aux énoncés prévisionnels. D'autres facteurs de risque susceptibles d'influer sur les résultats futurs sont mentionnés dans le rapport 20-F (pour l'exercice se terminant au 31 décembre 2014) de Royal Dutch Shell, accessible au www.shell.com/investor ou au www.sec.gov (en anglais seulement). Ces facteurs de risques sont expressément visés par les énoncés prévisionnels contenus dans le présent communiqué et doivent être pris en considération par le lecteur. Chaque énoncé prévisionnel est valable uniquement à la date du présent communiqué, soit le 27 octobre 2015. Royal Dutch Shell plc et l'ensemble de ses filiales ne s'engagent aucunement à mettre à jour ou à réviser publiquement les énoncés prévisionnels à la suite de nouveaux renseignements, d'événements ultérieurs ou d'autres données portées à leur connaissance. En raison de ces risques, les résultats sont susceptibles d'être sensiblement différents de ceux mentionnés ou suggérés dans les énoncés prévisionnels du présent communiqué de presse, ou de ceux déduits d'après ces derniers.

Il est possible que nous ayons utilisé dans le présent communiqué des termes que la Securities and Exchange Commission (SEC, commission des valeurs mobilières des États-Unis) nous interdit strictement d'employer dans les documents que nous déposons auprès d'elle, tels que « ressources ». Les investisseurs basés aux États-Unis sont priés de se référer à notre rapport 20-F, fichier n° 1-32575, qu'ils peuvent consulter sur le site Internet de la SEC à l'adresse www.sec.gov.